Lirik ke-33
aku cinta padamu, kekasih
maafkan aku karena cintaku
seperti burung kehilangan jalannya aku tertangkap
bila hatiku berguncang,
ia pun kehilangan cadarnya dan telanjanglah
selimuti dia dengan sayang, kekasih
dan maafkan aku karena cintaku
jika tak dapat engkau mencintai aku, kekasih
maafkan aku karena pedihku
jangan memandang aku dengan marah dari jauh
aku akan kembali diam-diam ke sudutku dan duduk dalam gelap
dengan kedua belah tanganku
akan kututup maluku yang telanjang
palingkan wajamu dariku, kekasih
dan maafkan aku karena pedihku
jika engkau mencintai aku, kekasih
maafkan aku karena riaku
bila hatiku dihanyutkan pasang kebahagiaan
jangan senyumi penyerahanku yang berbahaya itu
bila aku duduk di atas tahtaku
dan memerintah kau dengan tirani kasihku
bila aku bagai dewi memberikan anugerahku kepadamu
terimalah pula rasa banggaku, kekasih
dan maafkan aku karena riaku
Tukang Kebun (The Gardener), lirik ke-33
Rabindranath Tagore
diterjemahkan oleh Hartojo Andangdjaj, Pustaka Jaya
maafkan aku karena cintaku
seperti burung kehilangan jalannya aku tertangkap
bila hatiku berguncang,
ia pun kehilangan cadarnya dan telanjanglah
selimuti dia dengan sayang, kekasih
dan maafkan aku karena cintaku
jika tak dapat engkau mencintai aku, kekasih
maafkan aku karena pedihku
jangan memandang aku dengan marah dari jauh
aku akan kembali diam-diam ke sudutku dan duduk dalam gelap
dengan kedua belah tanganku
akan kututup maluku yang telanjang
palingkan wajamu dariku, kekasih
dan maafkan aku karena pedihku
jika engkau mencintai aku, kekasih
maafkan aku karena riaku
bila hatiku dihanyutkan pasang kebahagiaan
jangan senyumi penyerahanku yang berbahaya itu
bila aku duduk di atas tahtaku
dan memerintah kau dengan tirani kasihku
bila aku bagai dewi memberikan anugerahku kepadamu
terimalah pula rasa banggaku, kekasih
dan maafkan aku karena riaku
Tukang Kebun (The Gardener), lirik ke-33
Rabindranath Tagore
diterjemahkan oleh Hartojo Andangdjaj, Pustaka Jaya